Alhacen's theory of visual perception. A critical edition, with English translation and commentary, of the first three books of Alhacen's De aspectibus, the medieval Latin version of Ibn al-Haytham's Kitāb al-Manāẓir. Vol. 1: Introduction and Latin Text. Vol. 2: English translation (Q2778958)

From MaRDI portal





scientific article; zbMATH DE number 1723629
Language Label Description Also known as
English
Alhacen's theory of visual perception. A critical edition, with English translation and commentary, of the first three books of Alhacen's De aspectibus, the medieval Latin version of Ibn al-Haytham's Kitāb al-Manāẓir. Vol. 1: Introduction and Latin Text. Vol. 2: English translation
scientific article; zbMATH DE number 1723629

    Statements

    0 references
    2 April 2002
    0 references
    visual perception
    0 references
    Alhacen's theory of visual perception. A critical edition, with English translation and commentary, of the first three books of Alhacen's De aspectibus, the medieval Latin version of Ibn al-Haytham's Kitāb al-Manāẓir. Vol. 1: Introduction and Latin Text. Vol. 2: English translation (English)
    0 references
    While the first volume of Mark Smith's project contains his critical edition of the Latin text of Alhacen's \textit{De aspectibus}, this second volume consists of a masterly English translation. The text of the three books are preceded by Smith's topical synopsis and followed by all in all 417 scholarly, utmost informative notes. Thus the books are dealing with questions, like: (first book) That light affects sights. How light affects visual perception, The physical structure of the eye, The selection of visual images, The functional structure of the eye, The preconditions of sight, (second book) Transmission of visual images through the eye to the common sensor, How sight perceives specific visible attributes, The selection of visual images, (third book) Binocular vision and diplopia, The causes of visual illusion, The three types of visual illusion, Visual illusions due to errors in brute sensation, Visual illusions due to errors in recognition, Visual illusions due to errors in deduction. NEWLINENEWLINENEWLINEThe translator has to be praised that he added a comprehensive Latin-English index (64 pages) and an English-Latin glossary (37 pages). There is a long bibliography and a most useful general index.
    0 references

    Identifiers