Bemerkungen zu Diophant. (Q562576)
From MaRDI portal
| This is the item page for this Wikibase entity, intended for internal use and editing purposes. Please use this page instead for the normal view: Bemerkungen zu Diophant. |
scientific article; zbMATH DE number 2548849
| Language | Label | Description | Also known as |
|---|---|---|---|
| English | Bemerkungen zu Diophant. |
scientific article; zbMATH DE number 2548849 |
Statements
Bemerkungen zu Diophant. (English)
0 references
1932
0 references
\textit{Fermat}s handschriftliche Randbemerkungen in seiner (griechisch-lateinischen) \textit{Diophant}-Ausgabe (von \textit{C. G. Bachet de Méziriac}, Paris 1621) wurden von seinem Sohn \textit{Samuel} als Anhang zu dessen Neuausgabe des \textit{Diophant} (Tolosae 1670) abgedruckt. Sie sind bekanntlich von entscheidender Bedeutung für die Weiterentwicklung der Zahlentheorie geworden. Verf. benutzt für seine Übersetzung die lateinisch-französische Ausgabe der \textit{Œuvres de Fermat} I, Paris 1891 (F. d. M. 23, 13 (JFM 23.0013.*)); er hätte übrigens auch der deutschen \textit{Diophant}-Ausgabe \textit{G. Wertheims} (Leipzig 1890; F. d. M. 22, 11 (JFM 22.0011.*)) mit ihren zahlreichen Hinweisen auf \textit{Fermat} gedenken sollen. Das Wichtigste für den unbefangenen und nicht rein historisch eingestellten Leser (und gerade an ihn richtet sich diese Ausgabel) wären in diesem Falle die Anmerkungen gewesen. Aus ihnen hätte nicht bloß die Beziehung zu \textit{Bachet}s Text und Anmerkungen (sie wird leidlich gegeben), sondern vor allem die Eigenart \textit{Fermat}scher Ausdrucks- und Denkweise, die Stellung zu seinen sonstigen zahlentheoretischen Arbeiten und die Weiterentwicklung bei \textit{Euler}, \textit{Lagrange} usw. hervorgehen sollen. Aber leider werden wir nicht bloß hinsichtlich dieser mehr Uterarischen Fragen enttäuscht und knapp, gelegentlich sogar unrichtig abgespeist; auch die zur Klärung des Textes unentbehrlichen mathematischen Erörterungen geben nur wenig mehr als Verifikationen, wo allgemeine Entwicklungen am Platz gewesen wären. Schade, daß die gut gemeinte Ausgabe schwerlich ihren eigentlichen Zweck erfüllen wird!
0 references