The first Chinese translation of the last nine books of Euclid's \textit{Elements} and its source (Q1776881)

From MaRDI portal





scientific article; zbMATH DE number 2167810
Language Label Description Also known as
English
The first Chinese translation of the last nine books of Euclid's \textit{Elements} and its source
scientific article; zbMATH DE number 2167810

    Statements

    The first Chinese translation of the last nine books of Euclid's \textit{Elements} and its source (English)
    0 references
    0 references
    12 May 2005
    0 references
    The identification of the English source of the first Chinese translation of Euclid's \textit{Elements} propounded here by the author is an admirable piece of historical writing. It is wholly convincing and it relies on a perfectly well-sustained argumentation which goes so far as tracing back Alexander Wylie's own copy of the source in question by means of a minute analysis of handwritten elements found in the recto of its front flyleaf. The identification of the source was certainly difficult to obtain because it is rather unexpected since Henry Billingsley`s English version of Euclid's \textit{Elements} was published in 1570, earlier than Clavius's Latin version, which was the basis of the first Chinese translation of the first six books of Euclid! In his whole career, the present reviewer has never seen such an outstanding paper. By any standards, it commands admiration.
    0 references
    Euclid
    0 references
    Elements
    0 references
    Henry Billingsley
    0 references
    Isaac Barrow
    0 references
    Alexander Wylie
    0 references
    Li Shanlan
    0 references
    China
    0 references

    Identifiers